close
07 動詞詞尾變成っている or ってる
"初學者最先要學會的日文動詞文法一覽"那一篇已經提過,
動詞詞尾變成っている
就像是英文動詞變成ing,
當遇見"っている"我自己會用三種意思下去套,
分別是"正在做某某事",或是,"一直...."
或是"沒有特別意思,就只是詞尾變成っている"
,看看哪個意思最適合
學っている最好的方式,就是看日本綜藝節目,
出現有っている的句子,就慢慢記下來,
多記幾個句子,就會自然地學會了
っている =ってる,意思一樣
------------想多學就繼續往下看-------------------------
當時舉的例子是:"寝る"變成"寝ってる"
寝る的意思是:睡覺
發音:(ㄋㄟˇ)(魯)
寝ってる的意思是:正在睡覺,睡著了
發音:(ㄋㄟˇ)(ㄉㄟ)(魯)
上次還提到,要說明,
嵐「ビリーブ」の歌詞
其中有一句是:僕らはずっと待ってる
意思是:我們會一直等待著
僕ら=我們 發音:(ㄅㄛ)(苦)(ㄌㄚˇ)
は 助詞,類似英文的is 發音:(挖)
ずっと= 一直 發音(資)(兜)
待ってる=等待著 發音(媽)(ㄉㄟˇ)(魯)
好像沒有什麼需要說明的~
待ってる的用法,就是常常跟"ずっと"一起使用~
表示"會一直等待著~"
例如:欠錢不還的話,債主就會在你家門口ずっと待ってる
感覺上一篇其實就已經把文法解釋完了,
那這一篇就當作是複習吧~
----------日進月步-----------------------------------
全站熱搜
留言列表